Die kleine Sprach-FAQ (Französisch)

Hubert Stephan (ja, der mit der Post aus Frankreich), hat sich die Mühe gemacht und die wichtigsten Begriffe rund ums Fliegen übersetzt. Schließlich möchte man ja auch in Frankreich die nötigsten Informationen einholen können. Das Schulfranzösich hilft ja leider in Sachen Fliegen oft nicht weiter.

Wer Fehler findet, darf sie behalten oder uns einen Korrekturvorschlag mailen.

Wenn einer sich in anderen Sprachen versuchen möchte - nur her mit den Übersetzungen!

---Deutsch--- ---Francais---
abstürzen faire une chute
der Absturz la chute
Alles wird gut werden tout s´arrangera
absaufen dégueuler
der Abwind dégueulante !!!
Achtung !!! faites attention !!!
auf- einsteigen/hochfahren (Berg) monter
ab- aussteigen/runterfahren descendre
   
der Baum l'arbre (m.)
die Bremsen les freins
die Bergbahn le téléférique
der Berg la montagne
der B-Stall (die B machen/ziehen) faire/tirer les B
der Beschleuniger l'accélerateur (m.)
der Beinstrecker le cal-pieds
die Biene l'abeille (f.)
die Bedingungen les conditions
   
der Drachenflieger/in le/la deltaplaniste
der Drachen le deltaplane
   
Erste Hilfe premiers secours/soins
der Einklapper la férmeture
   
fliegen ( auch klauen) voler
der Föhn le foehn
der Frontstall la frontale
der Fullstall le décrochage
das Funkgerät la radio
der Frühling le printemps
   
die Geschwindigkeit la vitesse
das Gewitter l'orage (m.)
der Gleitschirmflieger le/la parapentiste
der Gleitschirm le parapente
der GPS le GPS
der Grad la crète
das Gurtzeug la selette
   
die Handschuhe les gants
der Hang le penchant
der Helm le casque
die Himmelsrichtung le point cardinal
hinten dérrière
die Höhe l'altitude (f.)
das Hochdruckgebiet l'anticyclone (m.)
der Herbst l'automne (m.)
   
der Karabiner le mousqueton
die Kuh la vache
der Knoten le noeud coulant
   
langsam lent
landen attérir
der Landeplatz l'attérissage (l'attéro)
die Leinen les suspentes
das Luv (Seite/Gesicht im Wind) le coté du vent/la face au vent
das Lee(S.geschützt vom/unterm W.) le coté abrité du vent/sous le vent
links à gauche
das Landebier la bière aprés l`atterissage
zwei Landebier bitte deux bière s`il vous plait
die Leiter l'échelle (f.)
die Luft l'air
   
der Nebel le brouillard
der Norden le nord
die Notlandung l'attérrissage forcé
   
oben en haut
der Overall la combinaison
der Osten l'est (m.)
der (Berg-)Pass le col
der Pilot le pilote
der Protektor  
   
rechts à droite
der Regen la pluie
es regnet il pleut
der Rettungsschirm le parachute de sécour
der Rückenwind(im Rücken/Arsch le vent de dos / cul
Rechts vor Links la priorité à droite
   
der Schnee la neige
schnell rapide
der Schirm (das Segel) la voile
das Segelflugzeug le planeur
der Stern l'étoile (f.)
starten décoller
der Startplatz le décollage (le déco)
steuern,lenken piloter
die Steilspirale (absichtlich) trois-six (3-6, von 360 Grad)
die Steilspirale (unabsichtlich) l'autorotation (f.)
die Stiefel les bottes
die Sicherheit la sécurité
der Sicherheitsabstand la distance de sécurité
der Süden le sud
der Streckenflug faire le cross ????
die Sonne le soleil
der Sommer l'été (m.)
stoppen (per Anhalter) faire du stop
der Sonnenbrand le coup de soleil
   
das Tal la vallée
die Thermik (der Aufzug) la thermique, l`élévateur (m.)
die Turbulenz la turbulence
die Turteltaube la tourterelle
das Tiefdruckgebiet la dépression
überentwickeln(gewitterig werd.) ca devient orageux
über-queren traverser
unten en bas
   
das Vario le variomètre
der Verhänger la cravatte
vorne devant
   
der Westen l'ouest (m.)
das Wetter les temps/le météo
der Windsack la manche à air/la biroute
der Wind le vent
der Wind von vorne le vent de face
der Winter l'hiver (m.)
die Wolke le nuage
die Wolkendecke/-basis le plafond
   
X-Beine les genoux cagneux
   
der Yeti le yéti
   
das Ziel le but
   
   
Housten, wir haben ein Problem !! Housten, on a un problem !!
man kann nie wissen Sait-on jamais
es ist schönes/schlechtes Wetter Il fait beau/mauvais
es ist zu windig Il y a trop du vent
Ich heisse .... Je m'appele .......
Ich suche meine Kollegen Je cherche mes collegues
Wie komme ich bitte zum Campingplatz ...pour aller au camping s'il vous plait
Ich finde ihre Augen wunderschön Je trouve vos yeux magnifique
Darf ich sie ein Stück begleiten ?? Je peux vous accompagner en peu
Ich verstehe nur noch Bahnhof !!! Je n'y pige que dalle !!!
http://www.gleitschirm-faq.de/Infos/Minifaq/Franzoesisch